アラジンとライオンキングに続き、ディズニースタジオがとなりのトトロを実写映画化

アラジンとライオンキングに続き、ディズニースタジオがとなりのトトロを実写映画化

時間が経てば彼は飽きてしまうだろう、あるいは少なくとも慣れるだろうと私たちは考えていましたが、いいえ、薬はまだ通過するのに苦労しています。特にディズニースタジオがアニメーション映画という柱に取り組んでいる場合にはなおさらだ。

スタジオプレイスに行きましょう。彼のライブリメイクをリリースすることで、美女と野獣2017 年、ディズニーは 12 億 6,400 万ドル以上の興行収入を上げましたが、なぜそこで止まるのでしょうか?私たちが最大の恐怖を抱きながら待っているとき、アラジンガイ・リッチー著、当時ライオンキングジョン・ファヴロー著、そしてダンボby ティム・バートンは奇跡的にアイデンティティを作り上げることができた、ディズニーは多くのファンを驚かせる危険性のある重大な発表を行ったばかりです

大成功

スタジオのボスであるボブ・アイガーが同行したのは、最も権威あるアメリカのメディアが招待された極秘の記者会見の最中だった…Hayao Miyazaki、まったく予想していなかった発表については、次のとおりです。ライブバージョンの作業の開始彼のカルトの となりのトトロ日本では1988年に発売。

私たちはすぐに自問します。巨匠の映画に関してこのような合意がどのようにして可能だったのでしょうか?のマイクに載っていますバラエティボブ・アイガーが最も論理的な答えを出したといいます。

「2000年代初頭以来、当社は子会社のブエナ・ビスタ・インターナショナルを通じてスタジオジブリ映画を米国とヨーロッパで配給してきました。その結果、両スタジオ間の信頼関係はすでに非常に強固でした。私たちの偉大な古典と同じように、新しい観客にこの傑作を発見してもらいたいという共通の願いがあります。このプロジェクトは私たちが取り組んでいることと完全に一致しており、映画はアラジンやライオンキングと並んでその地位を占めることになります。 »

予期せぬ帰還

最も驚くべきことは、明らかに宮崎駿の同意です。彼の仕事に関しては一般的に非常に保護主義的であるそして彼は何年にもわたってスタジオへの権利を譲渡することを拒否していました。しかし、現実も彼に追いついてきたようだ、彼は後に次のように述べています。

「私の映画は何よりも日本の観客向けに作られているため、私たちの作品が海外で配給されることについて時々不安を感じたことがあるのは事実です。とはいえ、フランスやアメリカを中心とした西側諸国への影響力は否定できません。アイガー氏が私にこの提案を持ちかけたとき、私はその機会に惹かれました。私たちはもはや以前のような世界ではなく、時代とともに生き、グローバルに考えていかなければなりません。また、スタジオジブリの状況もあり、次の作品も穏やかに、最高の状態で終えることができました。最後に、ディズニーは常に日本のアニメーションを最大限に愛し、尊重してきました。したがって、計算は明らかでした。 »

宮崎駿、内容

疑う人たちを驚かせ、証明するコミットメント。宮崎は引退どころか復帰の準備をしている。日付はまだ発表されていませんが、ボブ・アイガーは最後のサプライズを私たちに用意していました。

「実際には文字通りの適応ではなく、むしろ再解釈になります。何よりも、トトロの核心であるオリジナル映画の田園風景と環境に優しい強いメッセージを維持しています。しかし、今日の視聴者に伝えるために、となりのトトロのリメイク版は 1986 年のミネソタ州で行われます。私たちは子供たちのグループを追跡しますが、そのうちの 1 人には病気の母親がいます。トトロのおかげで、彼らはなんとかこのドラマを乗り越え、充実感を得ることができます。 »

言うまでもなく継続性の変化。特にアイガーも「起源の物語」という可能性を彼が提起したのと同じように、何もないようです。ウィル・スミス、今では演習の経験があり、その生き物を具現化することができました。しかし、これらすべては明らかにまだ確認されていない。

【更新】エイプリルフール!!!

ウィル・スミスにとって新たな象徴的な役割は?

~についてすべてを調べてくださいとなりのトトロ